Christian Worldview Practice Test

Session length

1 / 20

The Hebrew word 'bara' in Genesis 1 is best translated as 'to create' from nothing.

To create from nothing

The main concept being tested is how the Hebrew verb bara is used in Genesis 1 to describe divine creation. Bara is the verb that appears when God brings something into existence, a act of bringing into being what did not exist before. This sets it apart from verbs that mean making or shaping from material that already exists—actions humans might do. In Genesis 1, the creation sequence relies on God’s spoken word to bring forth the cosmos, rather than forming from preexisting matter, which is why translating bara as “to create” best captures the sense of a divine origin and initiation.

Choosing “to create from nothing” aligns with the traditional view that God’s acts of creation are ex nihilo, especially for the creation of the heavens and the earth. The other options describe processes that would require material to exist already or involve human imitation, neither of which fits the Genesis account as it presents God bringing forth new existence by His command.

To shape from materials

To evolve from earlier forms

To imitate creation by humans

Next Question
Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy